Friday, May 17, 2013

村下孝蔵 ー 陽だまり

「陽だまり」在1987年發表。它是日本卡通片「めぞん一刻」(香港:「相聚一刻」)的主題曲。卡通改編自高橋留美子的同名漫畫。我依稀記得這套卡通在我中學年代曾在電視播出。我也記起當時有些同學曾熱烈討論。我不曾看過卡通,也未看過漫畫。不過現在知道了這首歌之後對它們很感興趣。有時間的話我會看看。

這是村下孝藏的現場版。



我在網上見過一些日本人說它的歌詞很美。我學日文的時日尚短,不敢作評論。不過我希望我的翻譯可以把這首歌的深意傳達。

陽だまり

曲,詩:村下孝蔵

蝉時雨遥か すだれごしに
水を打つ夏の夕暮れ
石が川面跳ねるように
ときめいた君を想って

陽炎がゆらめく街
この場所から遠く空を見て
ああ君に会いたい 今すぐに声を聞きたい

きらきら 夕焼けの中 微笑みなげて
望みを祈りにかえたら
一番大事な事忘れずに 輝いていて欲しいよ

早く会いたい たった一言
心から叫びたいよ
きっといつかはめぐり逢い
結ばれると信じていたと

歩きだせばこの背中を
追いかけてついてきて欲しい
ああ僕は君一人のためだけのひとりぼっちさ

ひらひら 花びらの舞う 春の午後には
祈りを誓いにかえるよ
二人で陽だまりの中 光あつめやさしさを わかちあえるさ

一番大事な事忘れずに 輝いていて欲しいよ

陽光中

曲,詞:村下孝藏

竹簾後的遠方傳來遍遍蟬聲
夏天的夕陽灑落在水面
像石頭投向河面
思念著已變得璀璨的妳

陽炎搖擺的街道
從那裡遙望長空
啊 很想與妳見面 現在馬上想聽到妳的聲音

把微笑投向璨爛的夕陽中
假若我的願望變成禱文
請妳在不忘最重要的事情中閃耀

只有一句說話 「想與妳快快碰面」
有些東西很想從心裡高聲呼喚出來
我肯定有一天我們總會偶遇
我一直相信我們總可以連上

當我出來走路
請妳緊貼我背追隨著我
啊 我只為妳一人而孤獨度日呀

在櫻花漫天飛舞的春天下午
禱告終於變成了誓盟
二人在陽光中 可共享聚集了光的溫柔


請妳在不忘最重要的事情中閃耀

No comments:

Post a Comment