Sunday, April 21, 2013

Oda Kazumasa (小田和正)- Tashika Na Koto (たしかなこと)

My native language is not English.  But this is my attempt to provide an English translation anyway.  Enjoy!

Things That Are Certain (Tashika Na Koto)

Composer: Oda Kazumasa
Lyrics: Oda Kazumasa

Glancing at the sky after the rain
In the midst of passing by crowds
Due to this unending sorrow
Probably would not realize even tiny happiness

As time passes
Would I be able to love you?
Can I really be your guarding angle?
Glancing at the sky
Thinking
What I can do for you now?

Please don't forget
Whenever it is
Because I'm surely by your side
For that reason, we are here
Feeling the same traveling wind
Living the same time together

Please be considerate of yourself
Like you would gently sympathize somebody else
In sorrowful moments
You're not in solitude
Please don't go too far away

I want to believe rather than be doubtful
Even if it means that the wound in my heart would not mend
I shall go search for what has been lost
Some time
Some day
It should be found

The most important thing is nothing special
In our usual everyday life
Starring at you with the very same feeling at this moment

There are still things I want to tell you but cannot be expressed in words
That is my love towards you since the first day we've met

Are you glancing at the sky?
Are you hearing the sound of the traveling wind?
You could not return here anymore
But please don't ever consider that sorrowful

The most important thing is nothing special
In our usual everyday life
Starring at you with the very same feeling at this moment

Please don't forget
Whenever it is
Because I'm surely by your side
For that reason, we are here
Feeling the same traveling wind
Living the same time together

Whenever it is
Because I'm certain I'm by your side


たしかなこと

雨上がりの空を見ていた 通り過ぎてゆく人の中で
哀しみは絶えないから 小さな幸せに気づかないんだろ

時を越えて君を愛せるか 本当に君を守れるか
空を見て考えてた 君のために今何ができるか

忘れないで どんなときも きっとそばにいるから
そのために僕らは この場所で
同じ風に吹かれて 同じときを生きてるんだ

自分のこと大切にして 誰かのことそっと想うみたいに
切ない時 一人でいないで 遠く 遠く離れていかないで

疑うより信じていたい たとえ心の傷は消えなくても
なくしたもの探しに行こう いつか いつの日か見つかるはず

一番大切なことは 特別なことではなく
ありふれた日々の中で 君を
今の気持ちのままで 見つめていること

君にまだ 言葉にして 伝えてないことがあるんだ
それは ずっと出会った日から 君を愛しているということ

君は空を見てるか 風の音を聞いてるか
もう二度とここへは戻れない
でもそれを哀しいと 決して思わないで

一番大切なことは 特別なことではなく
ありふれた日々の中で 君を
今の気持ちのままで 見つめていること

忘れないで どんなときも きっとそばにいるから
そのために僕らは この場所で
同じ風に吹かれて 同じときを生きてるんだ

どんなときも きっとそばにいるから

Saturday, April 20, 2013

小田和正 たしかなこと

最初聽小田和正的「たしかなこと」,不是聽原唱,而是聽去年秋辛島美登里「Love Story」裡的翻唱版。其中我馬上聽的懂的,就是以下的一段:

一番大切なことは 特別なことではなく
ありふれた日々の中で 君を
今の気持ちのままで 見つめていること

我非常非常喜歡。它的意思是:

最重要的東西 沒什麼特別*
在平淡的日子裡
一直以如今的感覺 凝望著妳而已

*其實我覺得譯作「最重要的東西 不帶刻意」更似我對歌詞的感受

今天下午在Starbucks裡決定把整首歌譯下來。

確切的東西

曲:小田和正
詞:小田和正

望著雨後天空 穿插來去的人群中
只因哀傷不絕 恐怕小小的幸福也察覺不到

在穿梭歲月裡 還可愛妳嗎 真的可以守護妳嗎
望著天 想著 如今可為妳做些什麼

不要忘記 無論何時 只因我定會在妳身旁
所以我們在這地
感受著同樣的風 過著同一的時間

請妳好好為自己著想 像體貼地替別人著想一樣
傷痛時 妳不單是一個人 請不要離我遠去

與其去懷疑我很想去相信 縱使心傷不消
去尋回失去的東西 某時 某天定可找到

最重要的東西 沒什麼特別
在平淡的日子裡
一直以如今的感覺 凝望著妳而已

對妳還有語言不能傳達的東西
就是從相遇那天 一直對妳的愛意

妳在望著天空嗎 在聽著風聲嗎
妳已不能回到這兒
但絕不要為它而哀傷

最重要的東西 沒什麼特別
在平淡的日子裡
一直以如今的感覺 凝望著妳而已

不要忘記 無論何時 只因我定會在妳身旁
所以我們在這地
感受著同樣的風 過著同一的時間

無論何時 只因我定會在妳身旁

日文歌詞原文:

たしかなこと

雨上がりの空を見ていた 通り過ぎてゆく人の中で
哀しみは絶えないから 小さな幸せに気づかないんだろ

時を越えて君を愛せるか 本当に君を守れるか
空を見て考えてた 君のために今何ができるか

忘れないで どんなときも きっとそばにいるから
そのために僕らは この場所で
同じ風に吹かれて 同じときを生きてるんだ

自分のこと大切にして 誰かのことそっと想うみたいに
切ない時 一人でいないで 遠く 遠く離れていかないで

疑うより信じていたい たとえ心の傷は消えなくても
なくしたもの探しに行こう いつか いつの日か見つかるはず

一番大切なことは 特別なことではなく
ありふれた日々の中で 君を
今の気持ちのままで 見つめていること

君にまだ 言葉にして 伝えてないことがあるんだ
それは ずっと出会った日から 君を愛しているということ

君は空を見てるか 風の音を聞いてるか
もう二度とここへは戻れない
でもそれを哀しいと 決して思わないで

一番大切なことは 特別なことではなく
ありふれた日々の中で 君を
今の気持ちのままで 見つめていること

忘れないで どんなときも きっとそばにいるから
そのために僕らは この場所で
同じ風に吹かれて 同じときを生きてるんだ

どんなときも きっとそばにいるから

安全地帶 海路

最近,有朋友介紹我聽一首安全地帶新歌叫海路。她非常喜歡玉置浩二那把帶磁性的嗓子,她雖然不懂日文,但完完全全感收到歌裡想說的東西。一時興起,把它譯了下來。

海路

曲:玉置浩二
詞:玉置浩二

Wow wow...
下雨天街道何綺麗
似有些寂寥
等待著⋯直到雲縫處
染上夕陽紅

傷痛 傷痛
為我洗滌長了汚垢的我 是妳
親愛的 唯一親愛的
夢遙遠 遠方天際有著愛

Wow wow...
每次受傷 汚垢沉積
心靈漸漂遠
儘管這樣我試著繼續上路
連愛也成了奴隸

像聳立在山丘上的雄獅
即便迎著風 受盡世間謿諷
親愛的 唯一親愛的
昨日的我 錯過 愛過

傷痛 傷痛
為我洗滌長了汚垢的我 是妳
如今我在只有溫暖和安寧
包圍中存活著

像聳立在山丘上的雄獅
迎著風 凝望著遙遠天際
親愛的 唯一親愛的
昨日的我 醒覺 跟愛合而為一

Wow wow...

日文歌詞原文:

Wow wow...
雨の日は街がキレーだね
少し淋しそうだし
待っていよう...雲の切れ間が
茜色に染めるまで

切なくて 切なくて
汚れた僕を洗ってくれる あなたが
愛しくて ただ愛しくて
夢遥か 遠き空に愛がある

Wow wow...
傷つけては汚れていった
心が僕を離れてく
それでもまだ行こうとすると
愛までが"僕"になり

丘に立つ獅子にように
風を受けさらし者にされても
愛しくて ただ愛しくて
成れの果て 悪を知り愛を知る

切なくて 切なくて
汚れた僕を洗ってくれる あなたが
暖かなやすらぎだけに
包まれていられるように

丘に立つ獅子にように
風を受け遠き空を見つめて
愛しくて ただ愛しくて
成れの果て 僕を知り愛になる

Wow wow...