I found it strange after reading the lyrics, although there's some truth in it. The song uses a mother's love as an analogy to the love of woman towards man. Man has always been a fighter. When he returns home, he wants is to be like a child, wrapped under the refuge of his Mom's warm arms. And so, girlfriend or wife, a woman is both a lover and a mother.
聖母たちのララバイ
曲:木森敏之/John Scott
詩:山川啓介
さあ 眠りなさい
疲れきった 体を投げだして
青いそのまぶたを
唇でそっと ふさぎましょう
ああ できるのなら
生まれ変わり あなたの母になって
私のいのちさえ
差しだして あなたを守りたいのです
この都会は 戦場だから
男はみんな 傷を負った戦士
どうぞ 心の痛みをぬぐって
小さな子供の昔に帰って
熱い胸に 甘えて
そう私にだけ
見せてくれた あなたのその涙
あの日から決めたの
その夢を支えて 生きてゆこうと
恋ならば いつかは消える
けれども もっと深い愛があるの
ある日あなたが 背中を向けても
いつも私は あなたを遠くで
見つめている聖母
今は 心の痛みをぬぐって
小さな子供の昔に帰って
熱い胸に 甘えて
Madonnas' Lullaby
Composer: Kimori Toshiyuki/John Scott
Lyrics: Yamakawa Keisuke
Well, please go to sleep my dear
Please put down your exhausted body
Your bruised eyelids
Let me gently close it with my lips
Ah! If it's at all possible
I would be reborn to be your mother
Even my life
I would sacrifice as I want to protect you
This city is a battlefield and therefore
All men are wounded fighters
Please wipe away the pain in your heart
And return to your old childhood days
When you would climb and rest upon your mom's warm chest
And so, to me alone
You show your tears
From that day onward I have decided
To support this dream and continue on living
Love between a couple, some day it'll disappear
Nevertheless a deeper love exists
Even if you're leaving me one day
I would always be your Madonna
Gazing over you from afar
For now, wipe away the pain in your heart
And return to your old childhood days
When you would climb and rest upon your mom's warm chest
No comments:
Post a Comment