最近我才發覺張學友紅的歌也有很多改編自日本歌。我一直以為「情已逝」,「遙遠的她」,「藍雨」,「最後的告別」,「還是覺得你最好」,「每天愛你多一些」等是本地創作,原來它們全是日本歌改編!我真想知道有一天,香港會不會頒終身成就賞給來生孝夫,德永英明和玉置浩二,他們對香港樂壇的貢獻非常大呀!:)
張學友「沈默的眼睛」的原曲便是玉置浩二寫的這一首「Friend」。當時安全地帶還未解散,所以應該把它當作安全地帶的歌。
你可以在YouTube裡聽到:http://youtu.be/QfUMFgNNKrc
Friend
曲:玉置浩二
詩:松井五郎
さよならだけ 言えないまま
きみの影の中に いま涙がおちてゆく
つめたくなる 指 髪 声
ふたり暮らしてきた 香りさえが消えてゆく
もう Friend 心から Friend
みつめても Friend 悲しくなる
想い出には できないから
夢がさめてもまだ 夢見るひと忘れない
もう Friend きれいだよ Friend
このままで Friend やさしく
もう Friend 心から Friend
いつまでも Friend 今日から
Friend
Friend
曲:玉置浩二
詞:松井五郎
一直只剩下再見這句說話說不出口
在妳的身影中 現在淚水隨隨落下
漸漸冷卻的 手指 頭髮 聲音
就連兩人一直以來生活的氣味也逐漸消失
已然 Friend 打從心底 Friend
凝望也好 Friend 陷入悲傷
因為不能讓它變成回憶
縱使夢醒還是不忘夢裡人
已然 Friend 真美 Friend
就這樣一直下去 Friend 溫柔地
已然 Friend 打從心底 Friend
永遠 Friend 從今天起
Friend
超级喜欢这首歌
ReplyDelete