A long while back, someone asked me if I could translate Akina's Second Love. I like the song very much and so I've decided to give it a try. However, I have been too busy. And so I haven't really finished it till today. Enjoy!
MV: https://youtu.be/wxsseU7GIpk
セカンドラブ
曲:来生たかお
詞:来生えつこ
恋も二度目なら 少しは上手に
愛のメッセージ 伝えたい
あなたのセーター 袖口つまんで
うつむくだけなんて
帰りたくない そばにいたいの
そのひとことが言えない
抱きあげて つれてって 時間ごと
どこかへ運んでほしい
せつなさのスピードは 高まって
とまどうばかりの私
恋も二度目なら 少しは器用に
甘いささやきに 応えたい
前髪を少し 直すふりをして
うつむくだけなんて
舗道にのびた あなたの影を
動かぬように止めたい
抱きあげて 時間ごと からだごと
私をさらってほしい
せつなさがクロスする さよならに
追いかけられるのイヤよ
抱きあげて つれてって 時間ごと
どこかへ運んでほしい
せつなさはモノローグ 胸の中
とまどうばかりの私
Second Love
Composer: Kisugi Takao
Lyrics: Kisugi Etsuko
When it's my second time I fall in love
I want to be a bit better at hinting my love to him
But all I did was to pick your sweater’s cuff while walking together
And just kept my head down
Don’t wanna go home, just wanna be by your side
But I am unable to say that in front of you
Hold me tight, take me with you, together with time
To somewhere afar
My pain is growing fast when I’m not seeing you
I’m totally confused
When it's my second time I fall in love
I want to be a bit better at responding to his chatters of love
But all I did was to pretend fixing my bangs a little bit
And just kept my head down
Your shadow is growing over the pavement
I wish I could freeze it
Hold me tight, together with time, and with my entire body
Please sweep me away
The pain in me when our time to say goodbye is approaching
I hate being chased by that feeling
Hold me tight, take me with you, together with time
To somewhere afar
The pain in my heart is playing its monologue
I’m totally confused
No comments:
Post a Comment